top of page

Samuel Bagster starszy

Kilka lat przed jego wyjazdem rzadkość i wynikająca z tego kosztowność wszystkich biblii poliglotów skłoniła Samuela Bagstera do stworzenia wygodnego i niedrogiego wydania. Najpierw wydał hebrajską Biblię , po której nastąpiła Septuaginta , obie w foolscap octavo . Produkcja angielskich Biblii była monopolistą w Wielkiej Brytanii , ograniczonym w Anglii do drukarza królewskiego i dwóch wielkich uniwersytetów, w Szkocji do Sir DH Blaira i Johna Bruce'a, aw Irlandii do pana Griersona. Zdecydowano jednak, że patent nie dotyczy biblii z przypisami.

English Hexapla jest wydanie Nowego Testamentu w języku greckim, wraz z tym, co zostało uznane za sześć najważniejszych języka angielskiego tłumaczenia w równoległych kolumnach pod spodem, poprzedzone szczegółową historią przekładów angielskich i tłumaczy przez SP Tregelles; została opublikowana po raz pierwszy w 1841 r. Sześć dostarczonych tłumaczeń na język angielski to Wiclif (1380), William Tyndale (1534), Cranmer's ( Wielka Biblia 1539), Biblia Genewska (1557), Rheims (1582) i wersja autoryzowana, lub Biblia Króla Jakuba (1611), ułożona w kolumnach poniżej.

English Hexapla została opublikowana w 1841 roku przez Samuela Bagster and Sons, Paternoster Row, London.
1 wyświetlenie0 komentarzy

Ostatnie posty

Zobacz wszystkie
bottom of page