top of page

Biblia Ferrara

Biblia Ferrara była opublikowaną w 1553 roku ladino wersją Tanach używaną przez sefardyjskich Żydów. Został on opłacony i wykonany przez Yom-Tob ben Levi Athias (portugalski Marrano znany przed jego powrotem do judaizmu jako Alvaro de Vargas, [1] jako typograf) i Abraham ben Salomon Usque (portugalski Marrano Duarte Pinhel jako tłumacz), i był dedykowany Ercole II d'Este, księciu Ferrary. Żona Ercole, Renée z Francji, była protestantką, córką Ludwika XII z Francji.

Ta wersja jest poprawką tłumaczenia, które od dawna krąży wśród hiszpańskich Żydów. Jest bardziej formalnie zatytułowany Biblia en Lengua Española Traducida Palabra por Palabra de la Verdad Hebrayca por Muy Excelentes Letrados, Vista y Examinada por el Oficio de la Inquisicion. Con Privilegio del Ylustrissimo Señor Duque de Ferrara. („Biblia w języku hiszpańskim, przetłumaczona słowo w słowo z prawdziwego hebrajskiego przez bardzo znakomitych Literatów, oglądana i badana przez Urząd Inkwizycji [chociaż Inkwizycja nie przeszłaby takiej pracy). Z przywilejem większości Znany lord książę Ferrary.)


Wydano dwa wydania, jedno poświęcone księciu i jedno dla publiczności żydowskiej poświęcone Doña Gracia Naszemu.
1 wyświetlenie0 komentarzy

Ostatnie posty

Zobacz wszystkie
bottom of page